The Transatlantic Tug-of-War of Orthography: Color vs. Colour

It is universally acknowledged that American and British English, while conjoined twins of the same linguistic heritage, are engaged in a perpetual tug-of-war over how words are pronounced or written. This dialectical divergence, spanning the Atlantic, manifests most contentiously in the realm of spelling.

In the post-World War II era, America, unscathed in its industrial might and buoyed by victory on both Atlantic and Pacific fronts, embarked on a cultural and linguistic colonization of its own. Through mechanisms like the Bretton Woods System, air traffic control, shipping routes, radio, television and the omnipresent internet, American English began to permeate global consciousness. The first words spoken by humans on the moon were in English, American English. With the the fall of its geopolitical rival, the USSR, America stood unchallenged as the dominant military, cultural and economic hegemon on the planet. The increase of high speed internet further allowed the spread of American culture via video streaming be it Netflix or YouTube.

To paraphrase Melvin Bragg in “The Adventure of English: The Biography of a Language”, Mickey Mouse was far more effective at spreading English than Charles Dickens was. While Britain spread this language to its colonies, America spread it to the world. Braggs reminds us that in addition to differences in pronounciation (e.g. Zebra, privacy, etc), Americans and Brits disagree on how to spell certain words. For instance, Brits generally write “organise, colour, tyre, faeces” and Americans write “organize, color, tire, feces”.

While ChatGPT has recently changed the way we look for information, Google is still a very important part of our lives. Can we measure which countries favor UK spelling over the US one using Google Trends?

Methodology: Google Trends

Using Google Trends, a fantastic resource for checking who searches for what, I sought to see which countries favor UK spelling over US spelling. I focused on the last 5 years.

The Results

These are the results for several words:

-or versus -our

Color Neighbor Flavor

At first, it seems that Canada prefers “Humour” however, this is because of Quebec which searches in French (see below): Humor

-ize versus -ise

Organize Recognize

-ling versus -lling

Traveling Modeling

Miscellaneous

Defense Tire Pedophile Analog

A few key observations: except a few Commonwealth countries namely India, Australia and South Africa, most of the world uses U.S spelling. Canada is a bilingual (English/French) where French is mostly spoken in Quebec. It is historically a British dominion however, it is not immune to this Americanization.

Nigeria’s gradual shift to US spelling

Interestingly, Nigeria, a former British colony, exhibits a gradual shift towards American spelling preferences. This linguistic metamorphosis is a testament to the pervading influence of American culture.

HumorNigeria ColoorNigeria

Canada favors US spelling, especially in Quebec

In the Canadian context, despite the country’s British colonial legacy and its unique amalgamation of British and American English, there is a discernible preference for American spelling. This is notably pronounced in Quebec, where the francophone majority likely consumes English content predominantly from American sources.

HonorCA HonorQC HonorON ColorQC ColorON

British spelling seems to be prefered in Quebec for “humor” but that is only because humour is in French:

HumorCA

Of course, this inquiry has several limitations. One of which is are Google users truly knowingly typing their search words or are they merely searching for a movie title or lyrics of a song and therefore copy-pasting from a website. In this era where the United States continues to be the vanguard of technological innovation, especially in AI, this trend towards American orthography seems irrevocably entrenched. The world, it appears, is increasingly coloring its language with American hues, a linguistic testament to the soft power of the United States.